Traduction DW
+44
Arcadya
argail
argrom le boucher
FrereSender
Chopplefou
arkis
solosub
Mabius
Titi
Amiral X
Dalf
Kugne
Larkin85
latribuneludique
FMD
lucifer57
zuko49
Zaïbach
vonhymack
Nickola
thebs
ashwar
sandar
Budala
Hiigara
Coloretto
Flavz
Gil Galad
soltan
Youenn
elric130
Chris0308
Hannibal
Francois
Mr. J
Urial
BananeDC
Fury
Pierre2.0
playzen
PaquitoSan
Grarduck
VinZ
jazz
48 participants
Spartan Forum :: Dystopian Universe :: Dystopian Universe - Spartan Games :: Dystopian Wars :: DW - Créations et Développements
Page 6 sur 9
Page 6 sur 9 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Re: Traduction DW
Problème : SG interdit toute diffusion de leurs règles en PDF, que cela soit des règles officielles ou non-officielles, traduites ou non, donc leur réponse sera forcément non.
A savoir que le distributeur Français FMD n'a même pas accès au PDF d'origine des règles en VO d'SG, car SG le donne directement au traducteur qui traduis officiellement en VF, ceci afin d'éviter des fuites pouvant nuire à leurs ventes de livres de règles.
Après, ne pas oublier qu'une société n'est pas créer à but associatif mais lucratif, et ce n'est pas parce qu'une société souhaite faire des bénéfices (ou éviter des pertes) que sa politique commerciale doit forcément être identifiée à des géantes comme GeuWeuh ou même Disney
A savoir que le distributeur Français FMD n'a même pas accès au PDF d'origine des règles en VO d'SG, car SG le donne directement au traducteur qui traduis officiellement en VF, ceci afin d'éviter des fuites pouvant nuire à leurs ventes de livres de règles.
Après, ne pas oublier qu'une société n'est pas créer à but associatif mais lucratif, et ce n'est pas parce qu'une société souhaite faire des bénéfices (ou éviter des pertes) que sa politique commerciale doit forcément être identifiée à des géantes comme GeuWeuh ou même Disney
Mr. J- Psychopathe Aliéné
- Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 39
Localisation : Ava (28)
Re: Traduction DW
Pas forcement: J'avais eu l'accord de Spartan pour diffuser une version qui ne contiendrais aucune image...Mr. J a écrit:Problème : SG interdit toute diffusion de leurs règles en PDF, que cela soit des règles officielles ou non-officielles, traduites ou non, donc leur réponse sera forcément non.
Hannibal- Général de l'Armée de Terre (DL et FP)
- Messages : 1342
Date d'inscription : 10/04/2011
Localisation : Lyon
Re: Traduction DW
HMS Triumph a écrit:Mr. J a écrit:Après, ne pas oublier qu'une société n'est pas créer à but associatif mais lucratif,
Ais-je jamais dit le contraire ? Seulement il y les petits et les moyens à taille humaine et puis quelques gros trusts capitalistes de type monopoly dont Disney et Geuweu sont les parfait exemples (tu as bien choisi pour le coup).
Je suppose donc que SG se classent toujours dans la première catégorie ou alors ils ont encore du boulot à faire et on en reparlera dans 25 ans...
Bouuuh les méchants capitalistes !! au bûcher !! au bûcher !! au bûcher !!
Nan, tu as raison, c'est vrai que c'est chiant quand l'aspect financier prend le pas sur l'aspect Humaniste, mais bon, notre société fonctionne ainsi, donc, soit nous composons avec, soit nous devenons des marginaux en marge de la société (ce qui peut être bon et mauvais à la fois).
Après, SG ne veut peut-être pas non plus se faire "voler", et même si le fait qu'ils protègent bien (ou trop ?) leur IP peut poser des problèmes, il faut également se demander ce que nous ferions si nous étions dans leur cas, et honnêtement, personnellement je ne sais pas ce que je ferais à leur place, et entre le vouloir et le pouvoir, il y a parfois malheureusement un gouffre énorme.
En bref, seul l'avenir nous dira ce qu'il en est vraiment de SG (ex : mentalité GeuWeuh ou première mouture Rackham ? mystère)
Hannibal a écrit:Pas forcement: J'avais eu l'accord de Spartan pour diffuser une version qui ne contiendrais aucune image...Mr. J a écrit:Problème : SG interdit toute diffusion de leurs règles en PDF, que cela soit des règles officielles ou non-officielles, traduites ou non, donc leur réponse sera forcément non.
Oui, mais il n'était pas encore question d'un traducteur officiel, ce qui change surement la donne désormais.
Après, mon frère m'a dit que, pour une traduction VF d'une VO, tant que la traduction VF officielle n'est pas sortie, la diffusion d'une VF non-officielle serait autorisée (du moins, pour les manga, c'est le cas à ce qu'il m'a dit, mais pour les jeux de société, et en particulier des jeux de figs, peut-être est-ce différent).
Mr. J- Psychopathe Aliéné
- Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 39
Localisation : Ava (28)
Re: Traduction DW
ce qui pourrait permettre à ceux qui veulent pas perdre un temps fou à traduire en direct à chaque partie les règles, d'avoir au moins les textes sous la main pour commencer à jouer.
Personnellement, je sais que si la VF non-officielle était diffusée à tous en attendant que la VF officielle sorte, d'une part ça permettrait de ne pas ralentir le nombre de joueur potentiellement intéressé par DW mais que l'anglais rebute, et d'autre part, ça ne m'empêcherais pas d'acheter ensuite le livre en français, puisqu'il présenterait nombre de visuels pour mieux comprendre les règles.
Personnellement, je sais que si la VF non-officielle était diffusée à tous en attendant que la VF officielle sorte, d'une part ça permettrait de ne pas ralentir le nombre de joueur potentiellement intéressé par DW mais que l'anglais rebute, et d'autre part, ça ne m'empêcherais pas d'acheter ensuite le livre en français, puisqu'il présenterait nombre de visuels pour mieux comprendre les règles.
Fury- Messages : 134
Date d'inscription : 16/10/2011
Age : 47
Re: Traduction DW
En demandant à Gary de SG l'autorisation de diffusion voici sa réponse :
[quote='Gary']Hello Paquito,
Thanks for your email. I remember exchanging emails with Bruno, but it was some time ago and our plans for a French translation of Dystopian Wars have moved on during that time. Please give me some time to look at this and decide how we move forward.
Kind regards
Gary[/quote]
[quote='Gary']Hello Paquito,
Thanks for your email. I remember exchanging emails with Bruno, but it was some time ago and our plans for a French translation of Dystopian Wars have moved on during that time. Please give me some time to look at this and decide how we move forward.
Kind regards
Gary[/quote]
Re: Traduction DW
@ Paquito San : peux-tu nous le traduire en français ! Merci.
sandar- Messages : 522
Date d'inscription : 06/01/2012
Age : 51
Localisation : Lyon 7e
Re: Traduction DW
[/quote]PaquitoSan a écrit:En demandant à Gary de SG l'autorisation de diffusion voici sa réponse :
[quote='Gary']Hello Paquito,
Thanks for your email. I remember exchanging emails with Bruno, but it was some time ago and our plans for a French translation of Dystopian Wars have moved on during that time. Please give me some time to look at this and decide how we move forward.
Kind regards
Gary
En gros ça donne ça :
Merci pour ton mail. Je me souvient d'un échange de mails avec Bruno, mais c'était il y a un bout de temps et nos projets pour une traduction française de Dystopian Wars ont évolués depuis. Laisse-moi, s'il te plaît, le temps de regarder ça et voir comment on peut faire avancer les choses.
Budala- Messages : 311
Date d'inscription : 16/02/2012
Age : 52
Localisation : Haguenau (67)
Re: Traduction DW
PaquitoSan a écrit:merci ^^
Y a vraiment pas d'quoi
Budala- Messages : 311
Date d'inscription : 16/02/2012
Age : 52
Localisation : Haguenau (67)
Re: Traduction DW
Mr. J a écrit:Problème : SG interdit toute diffusion de leurs règles en PDF
Un .doc devrait faire l'affaire alors ...
VinZ- Messages : 344
Date d'inscription : 30/06/2011
Re: Traduction DW
Quant est-ce que vous mettrez la traduction a disponibilité ?
J'avoue être méga impatiente
J'avoue être méga impatiente
Chris0308- Messages : 6
Date d'inscription : 24/02/2012
Re: Traduction DW
La Position Officielle sur la mise à dispo de la Trad "Officieuse" VF, c'est :
NIET, pour les raisons suivantes :
- un Distributeur (FMD) Officiel s'est manifesté, qu'il a négocié avec Spartan Games un accord financier pour avoir le droit de faire traduire et ensuite distribuer cette traduction pour la France (note de moi : et peut-être d'autres pays francophones).
- Spartan Games, et le créateur original du jeu, refusent toute distribution des règles sous forme numérique (PDF, ou autre). Ils essayent clairement de protéger leurs revenus, et on ne peut pas les en blamer.
Maintenant, distribuer une version traduite des règles en VF pourrait clairement déclencher des actions en justice (en France) de la part de FMD (au moins), car la communauté étant au courant de l'arrivée de la "Trad VF Officielle", ce pourrait être considéré comme une volonté de nuire à leur activité.
Nickola
NIET, pour les raisons suivantes :
- un Distributeur (FMD) Officiel s'est manifesté, qu'il a négocié avec Spartan Games un accord financier pour avoir le droit de faire traduire et ensuite distribuer cette traduction pour la France (note de moi : et peut-être d'autres pays francophones).
- Spartan Games, et le créateur original du jeu, refusent toute distribution des règles sous forme numérique (PDF, ou autre). Ils essayent clairement de protéger leurs revenus, et on ne peut pas les en blamer.
Maintenant, distribuer une version traduite des règles en VF pourrait clairement déclencher des actions en justice (en France) de la part de FMD (au moins), car la communauté étant au courant de l'arrivée de la "Trad VF Officielle", ce pourrait être considéré comme une volonté de nuire à leur activité.
Nickola
Nickola- Messages : 30
Date d'inscription : 29/02/2012
Age : 49
Re: Traduction DW
Nickola a écrit:La Position Officielle sur la mise à dispo de la Trad "Officieuse" VF, c'est :
NIET, pour les raisons suivantes :
- un Distributeur (FMD) Officiel s'est manifesté, qu'il a négocié avec Spartan Games un accord financier pour avoir le droit de faire traduire et ensuite distribuer cette traduction pour la France (note de moi : et peut-être d'autres pays francophones).
- Spartan Games, et le créateur original du jeu, refusent toute distribution des règles sous forme numérique (PDF, ou autre). Ils essayent clairement de protéger leurs revenus, et on ne peut pas les en blamer.
Maintenant, distribuer une version traduite des règles en VF pourrait clairement déclencher des actions en justice (en France) de la part de FMD (au moins), car la communauté étant au courant de l'arrivée de la "Trad VF Officielle", ce pourrait être considéré comme une volonté de nuire à leur activité.
Nickola
C'est tout à fait ça, et vu la conversation téléphonique que j'ai eu avec J-C d'FMD, ils ont vraiment envie de se bouger le cul pour les jeux SG et la communauté Francophone, donc je ne laisserais pas des petits malins bousiller ça, et j'interdis toute circulation d'un document traduit via le forum (si j'apprends que quelqu'un le fait circuler via le forum, sans l'autorisation des ayants droits, je ne discute même pas, je le bannis direct).
Alors on pourra dire "bouuh, le méchant admin", mais de 1, je m'en fous car je sais que c'est justifié ce que je fais, et de 2, j'aimerais bien qu'on m'explique combien de distributeurs Français souhaitent se donner du mal actuellement pour des jeux étrangers, et en particulier quand il s'agit de jeux de figs.
Mr. J- Psychopathe Aliéné
- Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 39
Localisation : Ava (28)
Re: Traduction DW
@Mr J : en tant que Méchant Admin Système de profession, je comprends et ne peux que te supporter dans ce sens.
De plus, n'oublions pas que l'Admin d'un forum est en France pénalement responsable des âneries que pourraient faire les membres s'ils ne tient pas correctement son rôle de Modérateur.
Nickola
[Edit]
Correction Orthgraphique
[/Edit]
De plus, n'oublions pas que l'Admin d'un forum est en France pénalement responsable des âneries que pourraient faire les membres s'ils ne tient pas correctement son rôle de Modérateur.
Nickola
[Edit]
Correction Orthgraphique
[/Edit]
Dernière édition par Nickola le Sam 4 Aoû 2012 - 13:09, édité 1 fois
Nickola- Messages : 30
Date d'inscription : 29/02/2012
Age : 49
Re: Traduction DW
Elle sera éditée de manière officielle et donc certainement pas distribuée ici
VinZ- Messages : 344
Date d'inscription : 30/06/2011
Re: Traduction DW
oui elle sera distribué, dans tous les cas tout le travail qu'on a fait n'a pas été fait en vain parce qu'il a été transmis à FMD, 84 pages de trad, ça fera peut être avancé le travail
Re: Traduction DW
PaquitoSan a écrit:oui elle sera distribué, dans tous les cas tout le travail qu'on a fait n'a pas été fait en vain parce qu'il a été transmis à FMD, 84 pages de trad, ça fera peut être avancé le travail
Je l'espère sincèrement. Lisant correctement la langue de Shakespeare, je suivais l'avancée de votre travail sans intérêt personnel mais avec beaucoup d'attention : de nombreux joueurs moins chanceux ont besoin de cette VF. Avec la déconvenue relative à la sortie de la V1.1, on ne pouvait que se demander si vous n'alliez pas baisser les bras!
Pour avoir donné autant de temps et d'énergie sans espérer de récompense en retour, chapeau bas. Mais pour avoir carrément pris l'initiative de livrer votre travail, là je m'incline carrément. Souhaitons tous que FMD s'en serve à bon escient.
Re: Traduction DW
Oui clairement merci à toutes les personnes ayant participés à cette traduction sans rien attendre en retour si ce n'est la gratitude des incurables de la langue de sheakspear dans mon genre.
Car oui personnellement j'attends avec impatience la trad pour me mettre a DW.
Alors un grand merci à vous car je pense que le fait que vous ayez gracieusement transmis votre travail va bien accélérer la traduction officiel.
Car oui personnellement j'attends avec impatience la trad pour me mettre a DW.
Alors un grand merci à vous car je pense que le fait que vous ayez gracieusement transmis votre travail va bien accélérer la traduction officiel.
Zaïbach- Messages : 54
Date d'inscription : 01/05/2012
Localisation : Yvelines
Re: Traduction DW
je déterre un peu le topic, mais est-ce qu'on a des nouvelles de cette fameuse traduction que le distributeur officiel devait faire en France ?
parce que si je me souviens bien, ils parlaient de sortir ça pour la fin de l'année 2012, donc là on débute 2013... on s'interroge .... on espère... bref on trépigne d'impatience ^^
parce que si je me souviens bien, ils parlaient de sortir ça pour la fin de l'année 2012, donc là on débute 2013... on s'interroge .... on espère... bref on trépigne d'impatience ^^
Fury- Messages : 134
Date d'inscription : 16/10/2011
Age : 47
Re: Traduction DW
j'étais en contact avec Gary de chez SG et c'est en attente... en tout cas, il y a deux ou trois mois de cela,
mais pour ma part, la trad est finie et je n'ai aucun feu vert de qui que ce soit
mais pour ma part, la trad est finie et je n'ai aucun feu vert de qui que ce soit
Re: Traduction DW
quand je pense que le boulot est fait... c'est bien dommage !
Ca me paraît toujours incroyable ces boîtes d'édition de jeu anglaises qui ne pensent pas à traduire les jeux qu'elles exportent dans les différentes langues des pays concernés. c'est quand même pas sorcier de comprendre que ça ne peut que doper leurs ventes, franchement !
Ca me paraît toujours incroyable ces boîtes d'édition de jeu anglaises qui ne pensent pas à traduire les jeux qu'elles exportent dans les différentes langues des pays concernés. c'est quand même pas sorcier de comprendre que ça ne peut que doper leurs ventes, franchement !
Fury- Messages : 134
Date d'inscription : 16/10/2011
Age : 47
Re: Traduction DW
J ai une petite info moi la trad est finie
Elle devrait sortir fin février et c'est une exclusivité FMD d'apres ce que l'ont ma dit
Elle devrait sortir fin février et c'est une exclusivité FMD d'apres ce que l'ont ma dit
elric130- Messages : 404
Date d'inscription : 09/09/2011
Age : 46
Localisation : Marseille
Re: Traduction DW
Attention de ne pas confondre la trad officielle, faites par un traducteur professionnel embauché par les deux distributeurs Français, et la traduction non-officielle, faites par PaquitoSan (et terminée apparemment, mais ne devant pas être diffusée) et d'autres membres de notre communauté.
Les distributeurs espéraient une sortie pour fin 2012, mais ils m'avaient clairement fait comprendre qu'il ne fallait pas y compter avant au moins début 2013.
Par contre, je n'ai pas de nouvelles d'eux depuis plusieurs mois, donc je ne sais pas si le livre de règles de DW en Français sortira bien début 2013.
Les distributeurs espéraient une sortie pour fin 2012, mais ils m'avaient clairement fait comprendre qu'il ne fallait pas y compter avant au moins début 2013.
Par contre, je n'ai pas de nouvelles d'eux depuis plusieurs mois, donc je ne sais pas si le livre de règles de DW en Français sortira bien début 2013.
Mr. J- Psychopathe Aliéné
- Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 39
Localisation : Ava (28)
Page 6 sur 9 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Sujets similaires
» Traduction VF
» DW V2, traduction?
» traduction
» Traduction de la V2.5 en Français
» Traduction des règles de FI:P en français
» DW V2, traduction?
» traduction
» Traduction de la V2.5 en Français
» Traduction des règles de FI:P en français
Spartan Forum :: Dystopian Universe :: Dystopian Universe - Spartan Games :: Dystopian Wars :: DW - Créations et Développements
Page 6 sur 9
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum