Spartan Forum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-28%
Le deal à ne pas rater :
-28% Machine à café avec broyeur à grain MELITTA Purista
229.99 € 318.99 €
Voir le deal

Traduction du livre de règles

+7
Krikounet
briaeros
soltan
GKAR
latribuneludique
runnox
Belisarius
11 participants

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Aller en bas

Traduction du livre de règles - Page 2 Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  soltan Jeu 23 Juin 2011 - 14:25

BananeDC a écrit:Bonjour,
Ca faisait longtemps que la traduction de FA me titillait. Je me lance donc dans celle-ci, non sans en avoir discuté avec Briaeros et Bellisarius, rapport à leur gros travail.
Encore un courageux !!... C'est bon signe pour le jeu cet engouement.

BananeDC a écrit:...et je dois bien avouer que j'ai flashé sur le jeu.
Tout pareil ... je suis devenu monomaniaque I love you Rolling Eyes et je réfrène tous les jours mes pulsions d'achat Embarassed
soltan
soltan

Messages : 2171
Date d'inscription : 16/04/2011

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles - Page 2 Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  desmoniak999 Jeu 23 Juin 2011 - 14:51

Une super nouvelle!

Surtout que hier j'ai reçu ma petite flotte de Sorylian!
Peut etre que finalement je pourrai y jouer un jour, pour l'instant je collectionne... Wink

Mais enfin une traduction devrait grave booster le jeu car y'a beaucoup de joueurs fénèant comme moi, qui font pas l'effort de lire des regles non VF... Du coup pas de demo aux copains, et donc un jeu qui marche mal car pas trop connu ... Sad

C'est un si gros budjet que ça, de faire une trad pour une boite? scratch
Surtout qu'il doit y avoir une pléthore d'étudiants en langue qui se feraient un plaisir de travailler dessus pour un beau billet... albino
desmoniak999
desmoniak999

Messages : 203
Date d'inscription : 14/06/2011
Age : 43
Localisation : Bourges

http://desmoniak999.over-blog.com/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles - Page 2 Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  BananeDC Jeu 23 Juin 2011 - 23:50

soltan a écrit:Encore un courageux !!... C'est bon signe pour le jeu cet engouement.

J'ai commencé aujourd'hui, après avoir fini mes planètes Very Happy
J'essaierai de prendre mes flottes en photo samedi (ils prévoient du beau temps sur Rennes), mais c'est pas gagné. J'ai essayé hier et même sous la lampe, le résultat était HORRIBLE ! tout sombre ! Je suis NUL en photo, archi nul. En plus mon vieil APN qui a 8 ans déconne...
Bon pour la trad, Je me demande ce qu'en tant que joueur, on préfère : les noms des factions traduits...ou pas. La question se pose vraiment. Le suffixe "an en anglais se traduit par "ien" Terran = > terrien, Sorylian = > Sorylien mais Aquan...Ca ne rimerait à rien de le traduire. Le plus difficile étant Directorate, après quelques recherches, les différences de champs sémantiques entre Directoire et directorat sont assez subtiles.
A voir, donc. N'hésitez pas à me donner votre avis de joueur.

soltan a écrit:Tout pareil ... je suis devenu monomaniaque I love you Rolling Eyes et je réfrène tous les jours mes pulsions d'achat Embarassed

En ce moment, je ne me concentre que sur FA (hobby, et trad). J'ai revendu pas mal de jeux de plateau, simplement parce que je reviens à mes premières amours (les figs) et que 1 jdp = 1 règle et quand on en a une centaine, ça fait trop pour mon vieux cerveau (franchi le cap des 40 hier... affraid ).
Mais bon, les soldes sont là et j'ai déjà craqué pour des figs de Secrets of the third Reich... Evil or Very Mad
BananeDC
BananeDC

Messages : 423
Date d'inscription : 28/04/2011
Age : 53
Localisation : Rennes

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles - Page 2 Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Mr. J Ven 12 Aoû 2011 - 23:00

BananeDC a écrit:Bon pour la trad, Je me demande ce qu'en tant que joueur, on préfère : les noms des factions traduits...ou pas. La question se pose vraiment. Le suffixe "an en anglais se traduit par "ien" Terran = > terrien, Sorylian = > Sorylien mais Aquan...Ca ne rimerait à rien de le traduire. Le plus difficile étant Directorate, après quelques recherches, les différences de champs sémantiques entre Directoire et directorat sont assez subtiles.
A voir, donc. N'hésitez pas à me donner votre avis de joueur.

Comme déjà mentionné par MP sur TT, les noms en VO c'est plus classe Cool

Et n'hésites pas, comme convenu, à me passer ton travail en cours que je puisse te donner mon avis Wink
Mr. J
Mr. J
Psychopathe Aliéné

Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 39
Localisation : Ava (28)

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles - Page 2 Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  BananeDC Sam 13 Aoû 2011 - 1:25

Pas de souci, mais après mes vacances (je pars bientôt Very Happy )
J'ai traduit 48 pages pour l'instant. Et j'emmène le livret et Robert & Collins avec moi en vacances Laughing
BananeDC
BananeDC

Messages : 423
Date d'inscription : 28/04/2011
Age : 53
Localisation : Rennes

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles - Page 2 Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Mr. J Sam 13 Aoû 2011 - 2:25

BananeDC a écrit:Pas de souci, mais après mes vacances (je pars bientôt Very Happy )
J'ai traduit 48 pages pour l'instant. Et j'emmène le livret et Robert & Collins avec moi en vacances Laughing

Ça marche !! alors bonnes vacances !! Wink

Je vois que ton taff avance bien, et t'as du bol d'aller en vacance avec Redford et Phil Laughing plus sérieusement, vu que je lis pas mal de trucs en Anglais sur le net, pendant un moment, j'avais toujours mon dico de Français-Anglais (Britannique et Américain) sur mon bureau d'ordinateur Very Happy
Mr. J
Mr. J
Psychopathe Aliéné

Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 39
Localisation : Ava (28)

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles - Page 2 Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  BananeDC Mer 17 Aoû 2011 - 0:50

Pour info : J'ai traduit 55 pages pour l'instant.
BananeDC
BananeDC

Messages : 423
Date d'inscription : 28/04/2011
Age : 53
Localisation : Rennes

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles - Page 2 Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Mr. J Mer 17 Aoû 2011 - 15:37

BananeDC a écrit:Pour info : J'ai traduit 55 pages pour l'instant.

Tu comptes les pages avant les règles (fluff par exemple) dans ces 55 pages ? Smile
Mr. J
Mr. J
Psychopathe Aliéné

Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 39
Localisation : Ava (28)

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles - Page 2 Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum