Spartan Forum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Manga Chainsaw Man : où acheter le Tome 17 édition Collector de ...
19.99 €
Voir le deal

Traduction du livre de règles

+7
Krikounet
briaeros
soltan
GKAR
latribuneludique
runnox
Belisarius
11 participants

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Traduction du livre de règles

Message  Belisarius Dim 22 Mai 2011 - 20:55

J'ouvre un nouveau sujet, pour laisser l'autre pour le récapitulatif.

A partir du conséquent travail de traduction fait par Briaeros (loué soit-il cheers ), j'ai entamé la relecture et la mise en page.
Voici les premières pages (la page sur le combat est là pour tester les schémas) :
http://jeuxdefigs.free.fr/images/stories/FA/tradFAdebut.pdf
Une question se pose désormais... Préférez vous :
- une mise en page complète et travaillée avec la pagination du livre de règles, fond de page et plein d'illustrations ?
- une mise en page sobre, avec seulement les illustrations nécessaires (schémas) et donc moins de pages ?
Au départ je penchais pour une pagination semblable pour faciliter la correspondance vo/vf, mais maintenant, je pencherai plus pour la seconde solution... Qu'en pensez-vous ?
Il reste encore quelques coquilles dans les quelques pages déjà faites mais quand j'aurai avancé un peu plus, je serai pas contre un coup de main pour une seconde relecture, s'il y a des volontaires...
Belisarius
Belisarius

Messages : 60
Date d'inscription : 10/04/2011

http://jeuxdefigs.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  runnox Dim 22 Mai 2011 - 23:29

Bonsoir,

J'ai presque envi de te dire, que plus c'est jolie mieux je l'imprimerai !!!

Mais honnêtement fait ce qu'il te semble le plus efficace !!

Ce que tu nous montre semble déjà pas mal j'ai pas l'original sous les yeux mais je m'y retrouves.

Eric
runnox
runnox

Messages : 15
Date d'inscription : 22/04/2011
Localisation : Miramas (13)

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  latribuneludique Lun 23 Mai 2011 - 7:32

Mieux vaut ne pas trop coller à la présentation du livre original sinon SG va te chercher des poux. Je ne suis pas pour un document minimaliste mais je crois que c'est la seule solution pour le diffuser sans trop le faire sous le manteau car un tel document ne fera pas trop d'ombre au livre des règles original (plus joli mais aussi payant).
latribuneludique
latribuneludique
Le Grand Créateur

Messages : 2732
Date d'inscription : 09/04/2011
Age : 48
Localisation : Lyon

http://www.fbruntz.fr

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  GKAR Mar 24 Mai 2011 - 10:57

Bonjour,
Ayant rater le train avec B5 ACTA, je ne veut pas rater celui de FA. lol
Pour moi une version avec tout les exemples (pour facilité la compréhension des régles) serai une bonne chose.
Ensuite pour ce qui est de la présentation , tout dépend du but final de cette traduction ?
Aprés faut tenir compte aussi de SG à savoir s'il pense traduire ou pas la régle en FR et d'autres langues pour accrocher ceux intéresser par le jeu en europe mais ne maitrisant par l'anglais au bout des doigts.
Mais votre traduction est une trés bonne initiative pour lancer une communautée sur l'hexagone.
Si besoin d'autres relecteurs pour finalisée la traduction, je suis partant.

Mathieu

GKAR

Messages : 29
Date d'inscription : 23/05/2011

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  soltan Mar 24 Mai 2011 - 12:14

Super tout ça !

Juste quelques petites remarques car je n'ai eu le temps que de parcourir le doc.
Dégâts à la coque, Dégâts à l'équipage => Dégâts de coque et Dégâts d'équipage, me semblent plus français, à l'identique des terme choisis pour les Points (Points de coque, Points d'équipage)

soltan
soltan

Messages : 2171
Date d'inscription : 16/04/2011

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  briaeros Mar 24 Mai 2011 - 18:24

Salut a tous. Kathie de chez spartan a reçu la version 1 et 2 de la traduction, elle m'a dit qu'elle la confier a son équipe...Depuis le temps qu'est sortit uncharted sea, toujours pas de version française officielle spartan donc a mon avis, il en ira de même pour firestorm, enfin c'est a voir. Je pense que Belisarius transmettra aussi son travail a spartan, l'idée n'étant pas de faire les choses dans leur dos mais de pousser, si c'est possible, a la sortie d'une doc officielle en français (on peut rêver), si cela ne l'est pas a aider ceux qui ont du mal en anglais et en tout cas a faciliter la prise en main du jeux par tout les francophones voulant s'y mettre.
Voili, voilou Very Happy
briaeros
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : treignac, limousin.

http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  briaeros Lun 30 Mai 2011 - 19:43

En attendant la version de Belisarius, je met un lien vers la version 3 pas encore complètement finalisé pour recueillir vos avis et réactions, merci.
http://dl.free.fr/getfile.pl?file=/r3coiKsn
reste a faire: coller ma femme sur la correction des fautes d'orthographe, réussir a remplacer les photos page 30 et 31 par des schémas, rajouter les pages 67, 68 et 70 à 90.
briaeros
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : treignac, limousin.

http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Belisarius Lun 30 Mai 2011 - 19:56

Bonne chose de le mettre à disposition pour les impatients Very Happy
Je poursuis la relecture à mon rythme... geek
Belisarius
Belisarius

Messages : 60
Date d'inscription : 10/04/2011

http://jeuxdefigs.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Krikounet Mar 31 Mai 2011 - 7:31

Très bon boulot.

Je m'attèle de mon côté à la traduction de dw. Je fais ça sur word or j'aimerai rédiger en pdf.

Des petites questions :

Vous utilisez quel logiciel ?

est ce que je peux convertir mes .doc en .pdf. ?

Est ce légal de diffuser ces traductions très pro? (copyright : photo / termes )

Merci
Krikounet
Krikounet

Messages : 32
Date d'inscription : 25/04/2011

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  briaeros Mar 31 Mai 2011 - 8:19

légal, je sais pas.J'ai passé trois semaine dessus avec les moyens du bord qui n'ont rien de proféssionel Very Happy juste les programmes de bases de windows 7, de l'huile de coude et un brin de systéme D. Spartan est au courant et n'a pas réagit des masses alors s'il ne font rien, faut bien que quelqun s'en charge Very Happy
De plus j'en retire aucun bénéfice a part la satisfaction d'y étre arrivé et de pouvoir jouer avec mes gosses et peu étre ma tendre et douce qui n'aurait pas accrocher en version anglaise. Si ca permet a spartan de vendre plus de figurines en france, tant mieux, non?
briaeros
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : treignac, limousin.

http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  GKAR Mar 31 Mai 2011 - 10:03

OUI du bon boulot à toi !
Effectivement faut faire tout ce qui faut pour que le jeu en france marque.
Et un support en FR ne peu être qu'un bon point pour FA.
Vivement ma commande que je test tout cela .

GKAR

Messages : 29
Date d'inscription : 23/05/2011

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  briaeros Mar 31 Mai 2011 - 18:54

Mission numéro 2 accomplies cheers Pour une version sans schémas a base de photos bas de gamme c'est Arrow http://www.sendbox.fr/R38FUUSPDD3U/R_gle_de_firestorm_version_3_PDF.pdf
briaeros
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : treignac, limousin.

http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Krikounet Mar 31 Mai 2011 - 21:20

Ok merci

Krikounet
Krikounet

Messages : 32
Date d'inscription : 25/04/2011

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Arjetlam Mer 1 Juin 2011 - 0:10

briaeros a écrit:Mission numéro 2 accomplies cheers Pour une version sans schémas a base de photos bas de gamme c'est Arrow http://www.sendbox.fr/R38FUUSPDD3U/R_gle_de_firestorm_version_3_PDF.pdf
Bonsoir,

Visiblement en voulant dl le fichier, le site m'a mis le message "Sorry but this file reached max downloads limit" ... Sad Y-a-t-il possibilité de lte télécharger par ailleurs, svp ?

Merci.

--A

Ps: J'ai dl le 1er PDF, lein en haut du post, excellent travail à leur(s) auteur(s) ! j'ai plus de raison de m'accrocher à BFG ; pour info, j'ai fait un rapide calcul hors règle à acheter, il faut mettre 70€ sur la table pour avoir un starter équivalent chez GW Wink
Arjetlam
Arjetlam

Messages : 34
Date d'inscription : 30/05/2011
Age : 60
Localisation : Longjumeau (91)

http://la_harde_sauvage.marc-kaufmann.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  briaeros Mer 1 Juin 2011 - 0:27

il semble que le nombre de chargement soit limité en effet, je travaille a résoudre ce problème le plus vite possible.
briaeros
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : treignac, limousin.

http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  briaeros Mer 1 Juin 2011 - 0:44

voila une solution Very Happy éssayez içi Arrow http://dl.free.fr/oaD76DIW7
briaeros
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : treignac, limousin.

http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Arjetlam Mer 1 Juin 2011 - 9:15

briaeros a écrit:voila une solution Very Happy éssayez içi Arrow http://dl.free.fr/oaD76DIW7
Merci ça marche !

Sinon, amélioration possible du fichier original (Word sûrement), augmenter les marges gauche et droite (2 cm) afin de pouvoir relier sans empiéter sur les textes.

--A
Arjetlam
Arjetlam

Messages : 34
Date d'inscription : 30/05/2011
Age : 60
Localisation : Longjumeau (91)

http://la_harde_sauvage.marc-kaufmann.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  briaeros Mer 1 Juin 2011 - 21:22

Attention, page 41 comment endommager un vaisseaux, j'ai fait une grosse boulette en disant que si le DR était doublé, triplé etc... on perdait 2 voir 3 HP.
C'est une grosse bêtise, si le DR est atteint ou dépassé on perd un HP, si le CR est atteint on a droit a un jet critique et le dépassement du DR est alors ignoré. Le dépassement de CR passe en priorité, les deux dépassement ne se cumule pas. Si le CR est doublé ou triplé, la on obtient 2, 3 lancer sur la table des critiques. Voila, navré. On va surement en trouver d'autre ^^ alors soyez vigilant mais celle la est énorme et mérite 100 coups de fouets.
briaeros
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : treignac, limousin.

http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  soltan Jeu 2 Juin 2011 - 19:11

briaeros a écrit: celle la est énorme et mérite 100 coups de fouets.
Pas faut, car c'est quand même le coeur du système avec "l'exploding D6" Wink

soltan
soltan

Messages : 2171
Date d'inscription : 16/04/2011

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  briaeros Jeu 2 Juin 2011 - 22:24

correctif de la page 41 Arrow http://dl.free.fr/mcfeD6W42
briaeros
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : treignac, limousin.

http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  BananeDC Dim 19 Juin 2011 - 23:56

Bonjour Smile
Je pense qu'il faut essayer au maximum de coller à la version originale. C'est ce que je fais toujours pour toutes mes trads. SG n'ira pas te chercher des poux dans la tête, pour la simple raison qu'ils veulent vendre des figs avant tout (sinon ils n'auraient pas mis les silhouettes des vaisseaux à imprimer dans le livret.
Bravo pour l'énorme boulot.
Autrement, je veux bien aider : il y a quelques termes un peu bizarres et des fautes d'orthographe partout, désolé, c'est une réalité... Neutral
BananeDC
BananeDC

Messages : 423
Date d'inscription : 28/04/2011
Age : 52
Localisation : Rennes

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  briaeros Lun 20 Juin 2011 - 8:07

Y a pas à étre désolé ^^ je connais mon orthographe déplorable d'autant plus que j'étais focalisé sur la traduction.
briaeros
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : treignac, limousin.

http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  briaeros Lun 20 Juin 2011 - 16:18

A propos de la trad, je fait juste un petit rappel, ce n'est qu'un brouillon mis en ligne suite à la demande de certain. La version finale sera celle proposé par Belisarius qui travaille toujours dessus. Very Happy
briaeros
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : treignac, limousin.

http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Belisarius Lun 20 Juin 2011 - 16:26

j'en suis à un peu moins de la moitié, je pause un temps pour le bouclage du Blogurizine 12, je reprends directement après. En tout état de cause, ce sera terminé avant que je parte en vacances Wink
Belisarius
Belisarius

Messages : 60
Date d'inscription : 10/04/2011

http://jeuxdefigs.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  BananeDC Jeu 23 Juin 2011 - 10:03

Bonjour,

Ca faisait longtemps que la traduction de FA me titillait. Je me lance donc dans celle-ci, non sans en avoir discuté avec Briaeros et Bellisarius, rapport à leur gros travail. J'aime traduire et reproduire à l'identique un livret de règles, et je dois bien avouer que j'ai flashé sur le jeu. Abondance vaut mieux que pénurie Wink

Bonne journée à tous !
BananeDC
BananeDC

Messages : 423
Date d'inscription : 28/04/2011
Age : 52
Localisation : Rennes

Revenir en haut Aller en bas

Traduction du livre de règles Empty Re: Traduction du livre de règles

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum