Les races et leur traduction française

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  BananeDC le Jeu 18 Aoû 2011 - 1:10

Tiens c'est marrant tu as cité mon message (il était donc posté), j'en écrit un autre, au moment d'envoyer ça me dit qu'un message a été posté pendant que j'écrivais, du coup le 1er message que j'avais écrit (celui que tu as cité a été remplacé par le second. Un forum à courbure spatiale Laughing
avatar
BananeDC

Messages : 423
Date d'inscription : 28/04/2011
Age : 46
Localisation : Rennes

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  Mr. J le Jeu 18 Aoû 2011 - 18:06

BananeDC a écrit:Tiens c'est marrant tu as cité mon message (il était donc posté), j'en écrit un autre, au moment d'envoyer ça me dit qu'un message a été posté pendant que j'écrivais, du coup le 1er message que j'avais écrit (celui que tu as cité a été remplacé par le second. Un forum à courbure spatiale Laughing

Comme quoi, FA, avec ses singularités quantiques et autres horizons des évènements, n'est jamais bien loin des autres sections du forum Laughing

Mouhahahahaha, gloire à l'espâââââceeeeee !! Twisted Evil

Et sinon, tu disais quoi au sujet des "elfes chochottes" !?

*Mr. J sors sa lame elfique*

_________________
Pourquoi cet air si sérieux!?
- Heath Ledger -

Amiral de la Flotte (FA) et Général des Armées (PF) d'A.V.A (Ad Vitam Aeternam, corporation du Directorate)
avatar
Mr. J
Psychopathe Aliéné

Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 32
Localisation : Ava (28)

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  VinZ le Ven 19 Aoû 2011 - 8:47

Tout le monde connait la réelle nature des Elfes ... mais il voulait juste la rappeler à tout un chacun.
Sérieusement ... des Elfes quoi ... des fans de balades dans les bois, de harpes et de napperons ... il faut faire un dessin ?

Very Happy
avatar
VinZ

Messages : 344
Date d'inscription : 30/06/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  Mr. J le Ven 19 Aoû 2011 - 9:03

On appelle ça des romantiques, mais comme il y a toujours eu plus de bourrins que de romantiques sur Terre (les 3 B, tu connais !?), faut pas s'étonner que les romantiques soient considérés comme des chochottes... et que le monde, qu'il soit réel ou irréel, n'avance toujours pas...

Mr. J, philosophe de bon matin Laughing

_________________
Pourquoi cet air si sérieux!?
- Heath Ledger -

Amiral de la Flotte (FA) et Général des Armées (PF) d'A.V.A (Ad Vitam Aeternam, corporation du Directorate)
avatar
Mr. J
Psychopathe Aliéné

Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 32
Localisation : Ava (28)

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  VinZ le Ven 19 Aoû 2011 - 9:22

C'est ce que l'on appelle la sélection naturelle, les bourrins ont plus de chances de survivre que les chochottes ...
avatar
VinZ

Messages : 344
Date d'inscription : 30/06/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  Mr. J le Ven 19 Aoû 2011 - 13:56

Ce n'est qu'une question de temps... l'esprit prenant toujours, un jour ou l'autre, le pas sur la matière...

_________________
Pourquoi cet air si sérieux!?
- Heath Ledger -

Amiral de la Flotte (FA) et Général des Armées (PF) d'A.V.A (Ad Vitam Aeternam, corporation du Directorate)
avatar
Mr. J
Psychopathe Aliéné

Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 32
Localisation : Ava (28)

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  VinZ le Ven 19 Aoû 2011 - 14:02

Tout ça peut mener très loin (surtout lorsque je provoque volontairement) et conduire à du hors sujet ...
j'ajouterai juste que l'esprit n'arrête pas une balle de .50 arrivant plus vite que le son Smile
avatar
VinZ

Messages : 344
Date d'inscription : 30/06/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  Le Preacheur le Ven 19 Aoû 2011 - 15:03

Mais sans l'esprit la balle ne serait pas.

Et vlan ! Médite moi ça !
avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  VinZ le Ven 19 Aoû 2011 - 15:15

l'oeuf ou la poule ?
avatar
VinZ

Messages : 344
Date d'inscription : 30/06/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  Mr. J le Ven 19 Aoû 2011 - 16:21

Dans un même ordre d'idée : oiseau ou dinosaure ?

Komenkonédéfloodeurs !! Laughing

_________________
Pourquoi cet air si sérieux!?
- Heath Ledger -

Amiral de la Flotte (FA) et Général des Armées (PF) d'A.V.A (Ad Vitam Aeternam, corporation du Directorate)
avatar
Mr. J
Psychopathe Aliéné

Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 32
Localisation : Ava (28)

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  Nainternet le Mer 21 Sep 2011 - 9:28

Excusez moi mais je revient sur les Nains, je pense en plus d'être un trad littérale que ""Nains De Fer"" c'est trés adapté car le Fer est un Element dans le Tableau Périodique des Elements, c'est un atome et non une molécule.

Alors que l'acier n'est qu'un terme car c'est entre 99% et 99.9% de Fer et le reste de Carbone (L'acier classique possède de 0,4 à 0,6 % de carbone). La technique de "mettre" du carbone dans le Fer est une question de chauffe du métal et de trempe (dans l'eau). (Plus le métal est rougit et plus de carbone "entre" dans le Fer, et plus il y a de carbone et plus l'acier est résistant et cassant.

Donc le Fer est l'élément de Base.

On parle aussi de fer forgé mais c'est de l'acier.

Deux femme ont était appellé Dame de Fer a cause de leur fermeté.

Et puis il y a Iron Man.
C'est la résistance supérieure du fer sur la chair (et de la technologie dans le cas de Iron Man, lol).
avatar
Nainternet

Messages : 123
Date d'inscription : 26/04/2011
Age : 36
Localisation : Sète 34200

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  chris le Dim 25 Sep 2011 - 14:53

Voilà ce que je proposerais pour les peuples en VF:

- Orcs Raiders - Pillards Orques
- Imperial Humans - Impériaux ou Humains de l'Empire
- Iron Dwarves - Nains de Fer
- Shroud Mages - Mages Funestes
- Dragon Lords - Seigneurs Dragons
- Ralgard - Ralgards
- Elves - Elfes
- Bone Griffons - Griffons d'Os
- Sky Pirates - Pirates des Cieux

J'ai vu Mages Occultes, c'est bien trouvé (pour traduire Shroud), mais ça sonne bizarre je trouve en Français... Pareil pour Griffons décharnés...

chris

Messages : 24
Date d'inscription : 16/08/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  latribuneludique le Dim 25 Sep 2011 - 17:27

chris a écrit:
J'ai vu Mages Occultes, c'est bien trouvé (pour traduire Shroud), mais ça sonne bizarre je trouve en Français... Pareil pour Griffons décharnés...

Mages Funestes, c'est très bien je trouve.

Les Griffons d'Os, honnêtement ça sonne vraiment pas bien. Les Nains de Fer, même si on est en effet sur la bonne traduction, ça claque moins que Nains d'Acier.

_________________
La Tribune Ludique,
The Uncharted Seas Power !
avatar
latribuneludique
Le Grand Créateur

Messages : 2679
Date d'inscription : 09/04/2011
Age : 42
Localisation : Lyon

Voir le profil de l'utilisateur http://www.fbruntz.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  chris le Dim 25 Sep 2011 - 17:38

fbruntz a écrit:
chris a écrit:
J'ai vu Mages Occultes, c'est bien trouvé (pour traduire Shroud), mais ça sonne bizarre je trouve en Français... Pareil pour Griffons décharnés...

Mages Funestes, c'est très bien je trouve.

Les Griffons d'Os, honnêtement ça sonne vraiment pas bien. Les Nains de Fer, même si on est en effet sur la bonne traduction, ça claque moins que Nains d'Acier.

Oui après bon Nains de Fer ça reste plus fidèle en sonnant raisonnablement bien, évidemment c'est une question de point de vue et de goûts personnels à ce niveau, idem pour griffons d'os, moi c'est griffons décharnés qui me semble pas terrible Wink
J'imagine la dialogue (exemple):
"Ho non, revoilà les Griffons décharnés !!!"
Je préfère:
"Ho non, revoilà les Griffons d'os !!!"
je trouve que ça fait plus naturel, encore une fois, selon mon opinion...
Enfin bon voilà ! Very Happy
Je pense qu'un vote pourrait être une bonne idée histoire d'avancer !

chris

Messages : 24
Date d'inscription : 16/08/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  Mr. J le Lun 26 Sep 2011 - 1:42

Nains de Fer, ça se tiens, car nous aurions tendance à le prononcer Nains d'Fer (j'étais pourtant sur Nains d'Acier au départ).

Griffons d'Os, ce n'est pas Français du tout, et comme Griffons Squelettiques n'est vraiment pas top, tout en ne correspondant pas vraiment à cette faction n'étant pas vraiment des Squelettes, Griffons Décharnés m'a l'air vraiment très adapté, non seulement en terme de Français, de prononciation, et de "logique" avec cette faction.

De même, je ne vois pas quelque chose de plus adapté que Mages Occultes (c'est même le nom que je préfère parmi tous les noms des factions proposés).

_________________
Pourquoi cet air si sérieux!?
- Heath Ledger -

Amiral de la Flotte (FA) et Général des Armées (PF) d'A.V.A (Ad Vitam Aeternam, corporation du Directorate)
avatar
Mr. J
Psychopathe Aliéné

Messages : 3038
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 32
Localisation : Ava (28)

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  latribuneludique le Mer 27 Mai 2015 - 10:03

Hop je relance le débat à ce sujet car il n'y a rien de plus énervant que de devoir parler de Chroud Maiges ou d'Ailleronne Douarfs en plein milieu d'une conversation...

L'idée est donc de se mettre d'accord sur la traduction des différentes races de TUS. Voilà ce que cela pourrait donner :

- Orcs Raiders - Pillards Orques
- Human Imperial Navy - Marine Impériale
- Iron Dwarves - Nains de Fer
- Shroud Mages - Sorciers du Linceul / Sorciers Ténébreux / Mages Funestes ?
- Dragon Lords - Seigneurs Dragons
- Ralgard - Ralgards
- Thaniras Elves - Elfes Thaniras
- Bone Griffons - Griffons décharnés
- Sky Pirates - Pirates des Airs / Corsaires des Cieux ?

_________________
La Tribune Ludique,
The Uncharted Seas Power !
avatar
latribuneludique
Le Grand Créateur

Messages : 2679
Date d'inscription : 09/04/2011
Age : 42
Localisation : Lyon

Voir le profil de l'utilisateur http://www.fbruntz.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  niok le Mer 27 Mai 2015 - 12:29

fbruntz a écrit:Hop je relance le débat à ce sujet car il n'y a rien de plus énervant que de devoir parler de Chroud Maiges ou d'Ailleronne Douarfs en plein milieu d'une conversation...

+1 surtout avec mon niveau de prononciation en anglouich



- Orcs Raiders - Pillards Orques
Yabon

- Human Imperial Navy - Marine Impériale
Yabon

- Iron Dwarves - Nains de Fer
Perso je préfère Nains d'acier mais Nains de fer reste très bien

- Shroud Mages - Sorciers du Linceul / Sorciers Ténébreux / Mages Funestes ?
Je dirais que Sorciers Ténébreux est ce qui colle le mieux au sens du nom anglais et vis à vis du BG mais a la sonorité je préfère Mages Funestes

- Dragon Lords - Seigneurs Dragons
Yabon

- Ralgard - Ralgards
Yabon

- Thaniras Elves - Elfes Thaniras
Yabon

- Bone Griffons - Griffons décharnés
Yabon Yabon celui-ci est particulièrement bon ^^

- Sky Pirates - Pirates des Airs / Corsaires des Cieux ?
Les Corsaires des Cieux me semble mieu même si je ne suis pas entièrement convaincue...

Peut-être organiser un vote par race histoire de bloquer les choses car tout ça est tellement subjectif Smile
avatar
niok

Messages : 28
Date d'inscription : 15/12/2011
Age : 35
Localisation : Troyes

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  latribuneludique le Mer 27 Mai 2015 - 13:06

niok a écrit:- Iron Dwarves - Nains de Fer
Perso je préfère Nains d'acier mais Nains de fer reste très bien

Je préfère aussi les Nains d'Acier mais c'est malheureusement une mauvaise traduction donc inacceptable...

- Shroud Mages - Sorciers du Linceul / Sorciers Ténébreux / Mages Funestes ?
Je dirais que Sorciers Ténébreux est ce qui colle le mieux au sens du nom anglais et vis à vis du BG mais a la sonorité je préfère Mages Funestes

Je préfère aussi les Mages Funestes qui se rapproche plus du Shroud/Linceul et qui fait moins générique que Sorciers Ténébreux...

- Bone Griffons - Griffons décharnés
Yabon Yabon celui-ci est particulièrement bon ^^

Oui, ça sonne vraiment bien.

- Sky Pirates - Pirates des Airs / Corsaires des Cieux ?
Les Corsaires des Cieux me semble mieu même si je ne suis pas entièrement convaincue...

Pirates des Airs est la traduction la plus fidèle mais ça ne sonne vraiment pas bien. Les Corsaires des Cieux sonnent mieux et se rapprochent pas mal du fluff car il me semble bien que les Sky Pirates sont des mercenaires...

Peut-être organiser un vote par race histoire de bloquer les choses car tout ça est tellement subjectif Smile

Vu que ne nous sommes pas si nombreux à être actifs, on arrivera peut-être à se mettre d'accord sans passer par un vote. Wink

_________________
La Tribune Ludique,
The Uncharted Seas Power !
avatar
latribuneludique
Le Grand Créateur

Messages : 2679
Date d'inscription : 09/04/2011
Age : 42
Localisation : Lyon

Voir le profil de l'utilisateur http://www.fbruntz.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les races et leur traduction française

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum