Traduction VF

Page 4 sur 4 Précédent  1, 2, 3, 4

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  briaeros le Jeu 3 Nov 2011 - 10:12

J'ai hâte de voir le résultat de vos efforts.
avatar
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 44
Localisation : treignac, limousin.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Le Preacheur le Jeu 3 Nov 2011 - 10:49

Il me semblait te l avoir envoyé par mail pourtant.
avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  briaeros le Jeu 3 Nov 2011 - 10:57

No Le pére noël a pas dut trouver ma cheminée.
avatar
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 44
Localisation : treignac, limousin.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Le Preacheur le Jeu 3 Nov 2011 - 11:58

No soucy, j'y remédie ce soir si possible.
avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  briaeros le Jeu 3 Nov 2011 - 15:06

Meerci mon bon seigneur cheers n'étant pas certain que tu disposes de mon mail, je te l'ai MP.
avatar
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 44
Localisation : treignac, limousin.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Le Preacheur le Jeu 3 Nov 2011 - 21:38

Envoi effectué.

Inutile de me faire de remontée sur le défaut de concordance de la table des matières. Ayant inséré un paragraphe qui avait été oublié (merci Anduniel), la concordance est faussée à partir du chapitre sur les créatures et monstres marins.
avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  briaeros le Ven 4 Nov 2011 - 0:08

Milles mercis, trad bien recue et imprimer, vais me jeter dedans, suis pas couché moi Very Happy
avatar
briaeros

Messages : 335
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 44
Localisation : treignac, limousin.

Voir le profil de l'utilisateur http://www.gardiensdesunivers.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  anduniel le Ven 4 Nov 2011 - 3:22

Oh oui, c'est ma faute, jetez moi des pierres !!! Very Happy

anduniel

Messages : 246
Date d'inscription : 11/08/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Le Preacheur le Ven 4 Nov 2011 - 8:41

Non vil Anduniel, je sais bien que tu aimerai trop ça ! Twisted Evil
avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Le Preacheur le Dim 6 Nov 2011 - 22:35

Corrections remontées par Chris effectuées.

Une précision :

-Les compétences spéciales sont à regarder plus scrupuleusement que le reste car leur traduction n'est pas de moi mais de Tonio, je n'ai fait qu'une relecture rapide et compléter / corriger quelques points mais je ne le ai pas entièrement ré écrites.
- Les scénarios ne sont pas traduits, c'est un choix volontaire pour le moment, ce n'était pas ma priorité.
- Si j'ai repris la trame du bouquin originel j'ai toutefois pallié l'écriture maladroite et répétitive de certains chapitres comme les combats et abordages en ré organisant ces chapitres. Tous les éléments et informations d'origine figurent toutefois dans ma traduction (certains points sont détaillés dans le glossaire par exemple).
- L'inversion entre les attaques et les règles générales des créatures et monstres est voulu, ça me parait plus logique de connaître les règles générales du monstre avant d'en détailler ses attaques.
- J'ai volontairement éludé la plupart des exemples, qui sont souvent redondants et inutiles. J'ai gardé ceux qui me semblaient nécessaires à la compréhension de certaines règles un peu particulières ainsi que les schémas d'explication.
Je ne cherche pas à faire une traduction intégrale de A à Z du bouquin dans le but d'obtenir l'aval et la reconnaissance par SPARTAN GAMES de la traduction. J'ai contacté Neil en ce sens car je souhaiterai avoir l'autorisation de diffuser la traduction française de quelque chose qui n'est pas ma propriété intellectuelle, mais si je n'obtiens pas de réponse ou d'accord ça ne m'empêchera pas de la diffuser pour autant. Je ne bosse pas pour SPARTAN mais pour la communauté française de joueurs. Very Happy

Merci de votre aide en tout cas et continuer de me faire remonter vos remarques.

J’intégrerai la traduction des cartes génériques et spéciales aux flottes concernées ainsi que les fiches de navire quand j'en aurai l'occasion de re bosser sur sur tout ça.


avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Le Preacheur le Dim 6 Nov 2011 - 23:17

En recherchant de vieux mails et messages je suis retombé sur un post du forum Warmania où la personne qui m'avait filé les template écrit :

Pour la traduction en VF, c'est possible MAIS uniquement au format texte. Pas de mise en page "piquée" sur le texte original en fond de page, pas de schéma, pas d'illustration, uniquement du texte car les illustrations sont des œuvres commandés uniquement dans le but du livre originel, et non dans le but de les mettre partout !

Ma version ne sera donc pas validée ni autorisée par SPARTAN. Je m'en doutais et......je m'en fous Razz
avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  chris le Mer 9 Nov 2011 - 12:03

Le Preacheur a écrit:Ma version ne sera donc pas validée ni autorisée par SPARTAN. Je m'en doutais et......je m'en fous Razz
Très bien parlé pirat

chris

Messages : 24
Date d'inscription : 16/08/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Le Preacheur le Lun 14 Nov 2011 - 8:52

J'attends toujours les remontées des correcteurs (à part Chris et Anduniel)
avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Slayne le Jeu 17 Nov 2011 - 20:12

Je suis carrément preneur.
En tant que prof de français, je me dois de relire tout ça avec fougue et passion!
Tu peux me le faire parvenir à "slaynkub_at_gmail.com" (en remplaçant _at_ par @)

Comme tu dis, peu importe que Spartan Games aime ou pas, tu as l'air d'avoir fait un super boulot.

De mon coté, même si c'est en "stand-by", j'avais bien avancé une REECRITURE des règles (justement pour ne pas me faire em**** par des histoires de copyright...)
Faudrait que je m'y remette, d'ailleurs...

avatar
Slayne

Messages : 19
Date d'inscription : 10/04/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Le Preacheur le Jeu 17 Nov 2011 - 22:40

He's alive !!! He's alive !!! cheers cheers

C'est dans ta boîte Mail tongue

avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Le Preacheur le Ven 24 Fév 2012 - 11:18

J'ai bien envie de compléter le livre de règles de TUS en y rajoutant les cartes STAR ainsi que les stat des bateaux sous format cartes de jeu.

Toutefois pour cela il me manque les cartes STAR des flottes suivantes : Ralgard, Iron Dwarves, Thaniras Elves.

Y a-t-il quelqu'un qui puisse également me nettoyer les cartes des stats des navires pour que je puisse les re remplir en Français ?
avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  anduniel le Ven 24 Fév 2012 - 12:05

Le Preacheur a écrit:J'ai bien envie de compléter le livre de règles de TUS en y rajoutant les cartes STAR ainsi que les stat des bateaux sous format cartes de jeu.

Toutefois pour cela il me manque les cartes STAR des flottes suivantes : Ralgard, Iron Dwarves, Thaniras Elves.

Y a-t-il quelqu'un qui puisse également me nettoyer les cartes des stats des navires pour que je puisse les re remplir en Français ?

Pour les Ralgard et les Nains, je te les scan et je te les envoie par mail si tu veux ?

anduniel

Messages : 246
Date d'inscription : 11/08/2011

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Le Preacheur le Ven 24 Fév 2012 - 16:19

NON MAIS CA VA PAS ??!!!! C'est absolument pas légal voyons ce que tu me proposes !! Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad

C'est comme si je proposais à qui veut-veut de lui filer la traduction d'un ouvrage de Spartan Games qui reprend leurs images et schémas et contenu, sans leur autorisation et gratuitement !!! Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad

....


....


Y a pas de soucis, j'attends ton envoi (si tu as toujours mon mail, sinon fais moi un MP) tongue
avatar
Le Preacheur

Messages : 444
Date d'inscription : 12/04/2011
Age : 40
Localisation : Perpinya la Katalane

Voir le profil de l'utilisateur http://bronzedenain.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Ragnar le Sam 12 Aoû 2017 - 14:14

Bonjour,

finalement est-il possible d'avoir une VF des dernières règles synthétisée ou non quelque part?

mon mail si un vieux loup de mer passe par là: monajamin-at-hotmail point com

merci!

Ragnar

Messages : 4
Date d'inscription : 12/08/2017

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Traduction VF

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 4 sur 4 Précédent  1, 2, 3, 4

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum